Endelig en versjon på norsk:

Blodsukkermåler med tale

Blinde og svaksynte med diabetes får nå tilgang til en blodsukkermåler med tale på norsk.

Av Sven Grotdal

Send sidens lenke til en venn

Adaptor Hjelpemidler AS, som eies av Norges Blindeforbund, har jobbet i flere år for å få apparatet Uright TD-4280 på markedet. Norsk språk på en blodsukkermåler som produseres på Taiwan har vært én utfordring, et minimumsvolum for å få i gang produksjon en annen.

– Apparatet har vært der lenge, men først nå har vi fått på plass den norske versjonen, sier en fornøyd Jan Ove Holdhus, innkjøper og servicetekniker i Adaptor.

Som med de fleste blodsukkerapparater, brukes enkeltstrips for måling. Disse er godkjent i Helfos produktbase og gis dermed ut på blå resept. Selve apparatet vil bli solgt/skaffet i apotek, i tillegg til i Adaptors egen nettbutikk.

For Diabetesforbundet har et blodsukkerapparat med tale vært tema i flere år.

– Svekket syn som følge av diabetes er et problem for mange, og dette har vært en viktig prinsipiell sak for oss. Vi er glad for at et slikt apparat endelig er blitt et tilbud til de som trenger det, sier politisk rådgiver Linda Markham.